A demanda de idioma dos passageiros chineses em voos sai pela culatra
Em 22 de abril, o voo D7809 da AirAsia, programado para partir de Chongqing por volta das 2h10 com destino a Kuala Lumpur, foi atrasado devido a uma grave perturbação causada por uma passageira reconhecida apenas pelo sobrenome, Li. Outros viajantes gravaram a perturbação em vídeo e publicaram-na online, e o episódio rapidamente atraiu a atenção global.
De acordo com a Mothership, o problema começou quando uma passageira filmou Li falando alto ao telefone pouco antes da partida. Li pediu que a passageira retirasse o vídeo e pedisse desculpas, embora admitisse que havia falado em voz alta. A equipe rapidamente se envolveu no que começou como uma pequena briga de passageiros.
Quando um funcionário da AirAsia interveio para resolver a situação, ele falou com ela em inglês. E isso acendeu um fusível totalmente diferente.
“Quando tentei me comunicar com ele, ele continuou falando comigo em inglês. Sou chinês. Por que ele está sempre falando comigo em inglês? Como pode alguém que trabalha em um voo internacional nem falar o mandarim mais básico? Que tipo de indústria de serviços é essa?” Li teria dito.
Um membro da tripulação que fala mandarim foi então chamado para tentar amenizar o problema, mas não deu certo. Ivy Ng, uma viajante malaia que viu todo o incidente de seu assento na cabine, disse ao The Rakyat Post que Li entrou em erupção duas vezes. Primeiro, ela exigiu que a tripulação retivesse o voo para três amigos que haviam perdido o embarque e, depois, quando o avião estava prestes a recuar, ela se recusou a encerrar uma chamada alta do WeChat.
Ng lembrou à medida que a situação piorava: “Como tripulante de voo internacional, se você não fala chinês, como trabalha no serviço? Problema não resolvido, ninguém voa.”
Li se recusou a sair quando a tripulação pediu, alegando que ela não havia infringido nenhuma lei e exigiu pagamento pelos transtornos causados a ela. A polícia chinesa teve que resolver o assunto. Eles pediram a todos que permanecessem calmos, solicitando que parassem de filmar e eventualmente conduziram Li para fora da aeronave. Mas antes de partir, Li pediu ao passageiro que filmou o incidente que lhe enviasse a filmagem como prova.
O voo finalmente partiu às 3h47, quase 100 minutos atrasado.
Mais tarde, uma nota manuscrita datada de 22 de abril, supostamente assinada por Li, apareceu nas redes sociais. A escritora reconheceu que não deveria ter falado alto em sua ligação, explicando que teve uma discussão com um vizinho. A carta afirmava: “Este incidente me fez perceber meus erros”, de acordo com o The Rakyat Post.
As reações online foram amplamente variadas. Algumas pessoas expressaram suas preocupações em relação ao serviço multilíngue em rotas estrangeiras. Others pointed out that English is still the internationally recognized operative language for aviation, and that keeping an entire plane of passengers hostage at 2 am is a very different topic.
No momento em que este artigo foi escrito, a AirAsia não divulgou uma declaração oficial sobre o incidente.
